Tham khảo Tiềm_để

  1. Sách văn chữ Hán của Hồ Thị Hoa, được truy tặng Chiêu nghi vào năm Minh Mạng thứ 2 (1821) như sau:
    [禮乃理之宜然,賜諡賁彰古典;恩亦義之所在,追褒載侈隆儀。允協穀時,煥頒芝綍。睠惟選侍胡氏,簪紳令閥,琬琰清標,莊閑雅奉,於閨儀勳,無違節令,淑夙徵於(潛邸; Tiềm để),綽有遺徽,熊占協吉,恩寵方隆,蟻夢乍酲,天年遽嗇,緬懷逝者,深有惻然,特命使臣齎銀冊,贈為昭儀,諡順德。尚其服此徽章,式欽成命。用慰瓊瑤之懿,永膺華袞之榮。]
  2. Sách văn chữ Hán của Phan Thị Điều, truy tặng Từ Minh Thục Thiện Nhu Thuận Huệ Hoàng hậu vào năm Thành Thái thứ 18 (1906) như sau:
    [臣聞嘉猷懿行,千秋之彤管流芳;表淑揚徽,萬禩之精鏐有耀。誄以述德,名斯稱情。欽惟聖母大行皇太后陛下,瓠月凝祥,軒星飾瑞。嗣徽音于京室,詩美思齊;相皇考于(春宮; Xuân cung),樂賡重潤。迨明夷用晦,而大有得尊。慈祥出於自然,明炤周乎眾理。淑慎之儀不忒,本塞心淵;善慶之積有餘;謀深垂裕。厭鉛華而不御,維巽志柔;審素履之易安,維坤則順。諒盛德,形容不盡;而遺徽,感慕何窮。爰酌僉言,載稽彝典。允宜配我皇考,晉上徽稱。是用涓吉,請命列廟。祗奉冊寶,恭請几筵。追上尊諡曰慈明淑善柔順惠皇后。伏望誕受鴻名,默孚玄爽。來格有廟,式歆孝享之虔;長發其祥,申錫純常之嘏。]

Liên quan